Skip to main content

Ante Tomić, Les enfants de Sainte Marguerite, traduit du croate par Marko Despot, Les éditions noir sur Blanc, 2024 (169 pages)

Les Enfants de sainte Marguerite – Les Éditions Noir sur Blanc

J’ai retrouvé avec plaisir l’auteur de Qu’est-ce qu’un homme en moustache ? que j’avais découvert dans le cadre de mon travail : je devais créer un atelier d’écriture sue le thème de la moustache !

Son écriture moderne est drôle sent bon le soleil de la méditerranée. On retrouve dans ce deuxième roman la même drôlerie d’un auteur maîtrisant parfaitement le suspens.

C’est l’été dans un petit village croate de bord de mer. Un premier personnage, la soixantaine, vit sur son bateau en compagnie d’une jeune fille de vingt ans dont il est amoureux. Mais il est ruiné !

Un jeune couple en désir d’enfant vient en vacances dans ce même village dans l’espoir d’un miracle qui les ferait devenir parents. Et d’autres encore, des locaux, des hommes et des femmes qui s’aiment entre elles, des nouveaux et la fameuse préparation de la fête villageoise.

La fête de Sainte Marguerite permet à tous les souhaits de se réaliser. La langue st truculente, légère, férocement drôle, Ante Tomić cerne tous ses personnages et ne leur laisse rien passer.

Un personnage récurrent très important est l’âne du village qui brait dès qu’un couple fait l’amour quelque part dans le village. Hilarant je vous dis ! Une chose originale également à souligner ce sont les titres et surtout les sous-titres, à la fois drôles et parfois énigmatiques. C’est un roman idéal pour se consoler du manque de soleil en Bretagne.

Laisser un commentaire